tag:blogger.com,1999:blog-9665353.post4623408216802212426..comments2023-10-20T05:50:34.162-05:00Comments on with devotion: The Voicekc bobhttp://www.blogger.com/profile/17440862813109808755noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-9665353.post-25240290670596820072009-01-06T12:02:00.000-06:002009-01-06T12:02:00.000-06:00For those of you that would like to check out The ...For those of you that would like to check out The Voice translation for yourself you can get a free download of the entire Gospel of John at http://www.hearthevoice.com.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9665353.post-58940652107497768882008-12-19T16:11:00.000-06:002008-12-19T16:11:00.000-06:00Think I'll stick to the NIV right now. I can read...Think I'll stick to the NIV right now. I can read one passage three days in a row and come away with something new every time.Ed G.https://www.blogger.com/profile/08870533414070848501noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9665353.post-1959073493205217332008-12-17T08:20:00.000-06:002008-12-17T08:20:00.000-06:00I'm right there with Shane. Great review.Coming fr...I'm right there with Shane. Great review.<BR/><BR/>Coming from a church tradition that emphasized immersion baptism I saw many callisthenic attempts to say "immerse" where the text reads "baptize." One of our denomination publishers even printed a NT in the early 70’s that replaced the one word for the other. They had no idea how emergent and ahead of the times they were!<BR/><BR/>Well before he became famous (or infamous as some may prefer) I got to know Brian McLaren pretty well. I really love and appreciate him as a brother. He has a heart of gold and loves the King as well as the Kingdom. I surely don’t agree with him about everything, but I don’t agree with Paul about everything (sometimes multi-layered attempts at humor go awry, forgive me if that one missed the mark). I appreciate the grace you showed Brian in your review.<BR/><BR/>All in all "The Voice" is a better fit as a paraphrase, not a translation. With all the over reaching word swaps, how in the world did they miss that one?<BR/><BR/>Merry Christmas Bob!Danny Simshttps://www.blogger.com/profile/15837529439091030260noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9665353.post-24577126467688237472008-12-16T22:22:00.000-06:002008-12-16T22:22:00.000-06:00Great review... what you list as concerns about Th...Great review... what you list as concerns about <I>The Voice</I> I share. They should be forthright and call it a paraphrase. Most translations are done with committees filled with people with a bunch of letters behind their names :).Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9665353.post-77234312246518328762008-12-16T15:37:00.000-06:002008-12-16T15:37:00.000-06:00Hey KB, I've not read the Voice. I'm annoyed by tr...Hey KB, <BR/><BR/>I've not read the Voice. I'm annoyed by translations that break up the flow of standard English to use standard English words. I'd rather hear good sentences than good words. <BR/><BR/>Still, I'm not such a fan of "exact word for word" translation. I've been hanging out at Better Bibles Blog so long, they've converted me to dynamic equivalence. Thought for thought translation is used by all professional translators everywhere, so why would it not be the right idea for the bible? It makes sense to me. <BR/><BR/>But it sounds like the Voice is straining too hard to me. John the Immerser is hilarious, because it's so very literal. I've been hearing it for years, so to me it sounds kitchy to hear it in a translation. John the Cleanser/Washer/Bather all are totally misleading. Immerser just adds another syllable to the mix. John the Dunker might have worked. :-)Kevin Knoxhttps://www.blogger.com/profile/16788817477327510023noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9665353.post-74185482145342520512008-12-16T14:19:00.000-06:002008-12-16T14:19:00.000-06:00Hadn't heard of this one. I like, and use the par...Hadn't heard of this one. I like, and use the paraphases, The Message, Phillips NT, but being raised on King James and doing all my early Christian life memory work in King James I Love and Think King James. It is my choice if I had to have just one. Guess at my age I don't find the "thee's" and "thou's" offensive :o)<BR/><BR/>Thanks for posting this and giving me a heads-up, Bob. I am not for the Emergent movement, what little I know about it. I believe we have to be careful about throwing out too many things and grasping for "new" all the time. Again, probably a sign of my advanced age.<BR/>SusanSusanhttps://www.blogger.com/profile/11360047123820906113noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9665353.post-78803099776404016882008-12-16T13:08:00.000-06:002008-12-16T13:08:00.000-06:00Looking at the two examples, there is at least one...Looking at the two examples, there is at least one theological problem in the first one. <BR/><BR/>One does not "experience" baptism, one is baptized. It's an experience from the outside. It cannot be perceived. It must be performed. By another person. Using precise language. Scripture says so. But if a new person came upon the "The Voice" they might decide that they FEEL baptized, and the text wouldn't naysay that, and they might miss all the other references, as in "repent and be baptized" - "go out and baptize in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit" and so on.<BR/><BR/>------------<BR/><BR/>Based on how many new translations/interpretations come out each year, I am no longer surprised at the fierceness of the KJV-only camp - they must feel like the rug keeps getting pulled out from under them! and how do you know how much to trust the abilities of the translators/interpreters?Therese Zhttps://www.blogger.com/profile/03925404067634150968noreply@blogger.com